08Diciembre2022

006.jpg
Está aquí: Noticias destacadas El Pleno aprueba la Ordenanza Municipal que regulará la Evaluación de Impacto Lingüístico

El Pleno aprueba la Ordenanza Municipal que regulará la Evaluación de Impacto Lingüístico

ELE web1

El Pleno del Ayuntamiento de Amasa-Villabona, en la sesión celebrada el pasado 25 de octubre, aprobó la nueva Ordenanza Municipal que regulará la Evaluación de Impacto Lingüístico (ELE) propuesta por el gobierno municipal. Esta nueva Ordenanza ha salido adelante con el apoyo de EH Bildu y EAJ-PNV, y la abstención de la edil del PSE. Así, a través de la aprobación y futura aplicación de esta nueva herramienta, el Ayuntamiento de Amasa-Villabona ha dado otro paso significativo en el marco de políticas lingüísticas eficaces para la normalización del euskera.

Amasa Arnasgune del euskera, Villabona municipio euskaldun
En esta ordenanza el Ayuntamiento ha querido hacer una división en el territorio del municipio; se reconoce el carácter de Arnasgune del euskera a Amasa, y el carácter de municipio euskaldun a Villabona. De este modo, el Ayuntamiento quiere preservar la primacía del euskera en Amasa, puesto que su realidad lingüística es más frágil y cualquier cambio puede afectar de manera significativa a sus hábitos lingüísticos.

ORDENANZA MUNICIPAL PARA REGULA ELE EN AMASA-VILLABONA

¿Qué es la Evaluación de Impacto Lingusítico (ELE)?
El objetivo de la Evaluación de Impacto Lingüístico (ELE) es prever, identificar y evaluar las posibles repercusiones que puedan tener los proyectos y actividades, tanto privadas como públicas, sobre la realidad lingüística de un determinado ámbito territorial (barrio, pueblo, ciudad, comarca). Dicho de otro modo, ELE mide el impacto que los proyectos urbanísticos, de turismo o los cambios ligados a la actividad socioeconómica van a tener, por ejemplo, en el conocimiento y uso de la lengua en esa zona. También es un instrumento que propone diferentes medidas en caso de que cualquier acto perjudique tanto al euskera como a su comunidad de hablantes.

Para ello deberán ir unidos aspectos técnicos, políticos, jurídicos y sociales, ya que la mera creación del instrumento ELE no permitirá conseguir lo que se pretende. La evaluación del impacto lingüístico requiere de consensos políticos, protección jurídica y social para que los proyectos y actividades públicas y privadas no perjudiquen al euskera.

Filosofía
Aunque era evidente, la aplicación de ELE ha puesto en evidencia el hecho de que no se habían añadido suficientes mesas a la normalización del euskera: las políticas lingüísticas deben tener una transversalidad total. Es decir, no basta con que las políticas a favor del euskera se ejecuten exclusivamente desde el Departamento de Euskera. Si se quieren adoptar medidas eficaces en la normalización lingüística, es necesario tener en cuenta el euskera en todos los departamentos y proyectos.

Protección legal
La Evaluación de Impacto Lingüístico es un proyecto puesto en marcha en 2014 por la Diputación Foral de Gipuzkoa y UEMA, ya que esta última tenía especial preocupación por los Arnasguneak. Muchos de estos municipios son sociolingüísticamente frágiles y se ha visto que los proyectos urbanísticos han influido mucho en ellos. Siguiendo el camino trazado por estas dos instituciones, en 2016 se aprobó en el Parlamento Vasco la Ley Municipal Vasca (LEY 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi) con votos de EAJ-PNV y EH Bildu. En el punto 7.7 de esta ley se menciona que los proyectos que incidan en la realidad sociolingüística de los municipios deberán ser estudiados específicamente con ELE.

En el DECRETO 179/2019, de 19 de noviembre, de normalización del uso institucional y administrativo de las lenguas oficiales en las entidades locales de Euskadi se desarrollaron, entre otros aspectos, los términos de la elaboración de ELE.

Una vez UEMA y el Gobierno Vasco crearon la herramienta de Evaluación del Impacto Lingüístico (ELE), el siguiente paso fue su puesta en práctica para comprobar su eficacia. El resultado fue totalmente positivo, y marcó un momento importante hacia la normalización del euskera, ya que se consideró que era un primer paso hacia una nueva forma de trabajo. Por primera vez expertos multidisciplinares colaboraron en esta práctica que puso de manifiesto la importancia de prever el impacto que tendrían en lenguaje los planes y proyectos, y destacó que era esencial trabajarlo transversalmente. Tras estas prácticas, miembros de los equipos de evaluación ELE realizaron diversas aportaciones a la herramienta hasta crear la que a día de hoy tenemos entre manos.

Proyectos a los que se ha aplicado ELE
En algunos puntos de la CAPV y Navarra ya se ha aplicado ELE a Planes Urbanísticos Generales, Planes Parciales o Planes de Turismo, por ejemplo. Algunos de estos proyectos son:

• Plan General Urbanístico de Alegi.
• Proyecto urbanístico de las viviendas de la promoción municipal de Azpeitia.
• Plan General Urbanístico de Orio.
• Plan General Urbanístico de Errezil.
• Plan General Urbanístico de Orexa.
• Plan General Urbanístico de Munitibar.
• Plan sectorial supramunicipal de la Aroztegi de Lekaroz.
• Plan de turismo de Lekeitio.
• Plan General Urbanístico de Orio.
• Plan Territorial Parcial de Tolosaldea.
• Plan parcial del barrio Elizatze de Zerain.
• Plan Parcial de la zona Sur de Zarautz.

Está aquí: Noticias destacadas El Pleno aprueba la Ordenanza Municipal que regulará la Evaluación de Impacto Lingüístico
logo-negatiboa
Erreboteko Plaza, s/n. 20.150 Gipuzkoa
Telf: 943 69 21 00 - Fax: 943 69 33 76
E-posta: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.